Terjemahan yang tepat pada ayat di bawah ini adalah.. وَلَا اَنَا عَابِدُ مَا عَبَدْ تثمْ?

Terjemahan yang tepat pada ayat di bawah ini adalah.. وَلَا اَنَا عَابِدُ مَا عَبَدْ تثمْ?

  1. Dan kamu tidak akan pernah menyembah apa yang aku sembah
  2. Aku tidak menyembah apa yang engkau sembah
  3. Dan aku bukanlah penyembah apa yang kalian sembah
  4. Aku tidak boleh menyembah apa yang kalian sembah
  5. Semua jawaban benar

Jawaban yang benar adalah: C. Dan aku bukanlah penyembah apa yang kalian sembah.

Dilansir dari Ensiklopedia, terjemahan yang tepat pada ayat di bawah ini adalah.. وَلَا اَنَا عَابِدُ مَا عَبَدْ تثمْ Dan aku bukanlah penyembah apa yang kalian sembah.

Pembahasan dan Penjelasan

Menurut saya jawaban A. Dan kamu tidak akan pernah menyembah apa yang aku sembah adalah jawaban yang kurang tepat, karena sudah terlihat jelas antara pertanyaan dan jawaban tidak nyambung sama sekali.

Menurut saya jawaban B. Aku tidak menyembah apa yang engkau sembah adalah jawaban salah, karena jawaban tersebut lebih tepat kalau dipakai untuk pertanyaan lain.

Menurut saya jawaban C. Dan aku bukanlah penyembah apa yang kalian sembah adalah jawaban yang paling benar, bisa dibuktikan dari buku bacaan dan informasi yang ada di google.

Menurut saya jawaban D. Aku tidak boleh menyembah apa yang kalian sembah adalah jawaban salah, karena jawaban tersebut sudah melenceng dari apa yang ditanyakan.

Menurut saya jawaban E. Semua jawaban benar adalah jawaban salah, karena setelah saya coba cari di google, jawaban ini lebih cocok untuk pertanyaan lain.

Kesimpulan

Dari penjelasan dan pembahasan serta pilihan diatas, saya bisa menyimpulkan bahwa jawaban yang paling benar adalah C. Dan aku bukanlah penyembah apa yang kalian sembah.

Jika anda masih punya pertanyaan lain atau ingin menanyakan sesuatu bisa tulis di kolom kometar dibawah.

Artikel Terkait Lainnya :

Tinggalkan komentar


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

close